全国服务热线 13032972597

西安日语翻译公司-有日本人译员的翻译公司

更新时间:2022-08-12 13:59:10
价格:请来电询价
欧亚翻译:欧亚翻译
西安:西安
联系电话:029-86696626
联系手机: 13032972597
联系人:王女士
让卖家联系我
详细介绍

西安日语翻译公司 西安欧亚翻译公司日语翻译 西安欧亚翻译公司有日本人译员的翻译公司

国际商务活动成功的第一步是从正确的翻译工作开始……

    西安欧亚翻译服务有限公司的日语翻译服务,是我们Zui得心应手的业务之一。随着中日经济贸易商务活动的不断扩大,公司内部专门成立了日语翻译部门,负责日语翻译业务。我们为广大客户开展对日商务活动提供全方位的支援。
●高度的专业性
   翻译工作由经过试译审查后注册的精通各个领域的翻译人员进行。日译中的稿件由中国译员承担,中译日的稿件由日本译员承担。
●严格的质量管理
   专业翻译人员将文稿翻译好后,由公司内日语质量管理部门的工作人员(含日本人)对翻译内容、专业术语、书面布局进行全面校对。
●快速优质的服务
   通过与日本国内的翻译人员及翻译公司合作,为您提供快速优质服务。

日语翻译的专业领域 
                           
●个人资料 个人简历、各种证件翻译(可当日交稿)、留学资料翻译。(3日内交稿)
●商务文件 信函、意向书、邀请函、简报、营销资料、培训资料、进出口贸易、销售等。
●金融经济 公司介绍、投资计划书、市场调查报告、各种合同书、会计、财务相关资料等。
●工业工程 工程标书、安装手册、产品说明书等、成套设备安装工程、汽车、建筑等。
●生物医疗 医疗器械使用说明书、医药品关联的学术论文等的翻译。
●多媒体    剧本、动漫、录音录像等。

其他日语翻译服务        
                                         ●派遣口译、笔译人员
   同声传译、高端口译、培训翻译、技术交流、商务谈判、大、中小型国际会议及观光导游。派遣形式多样,长、短期均可,从半天开始受理。
●制作更新日文网页(网站)、翻译电子函件
   制作和更新日文网页(网站),进行日本域名注册及设置当地服务器。另外,还受理电子函件的翻译,可当天交稿。
●桌面排版、印刷
   公司内有专门负责排版编辑的操作人员,根据客户要求,采用桌面印刷系统软件进行排版。我们还与印刷公司合作,为客户提供翻译、排版、印刷的一条龙服务。
●派遣商务日文讲师
   应企业需求,派遣专业日语讲师到企业教授商务日语。

【国名】 日本国(Japan)。

  【面积】 陆地面积377880平方公里,包括北海道、本州、四国、九州四个大岛和其它6800多个小岛屿。领海面积310000平方公里。与俄罗斯存在“北方四岛”(俄方名为“南千岛群岛”)领土争端,与韩国存在竹岛(韩方名为“独岛”)领土争端。

  (资料来源:日本总务省统计局网站、2001年版《日本国势图会》)

  【人口】 约1亿2745万(截至2003年2月)。主要民族为大和族,北海道地区约有2.4万阿伊努族人。通用日语,北海道地区有少量人会阿伊努语。主要宗教为神道教和佛教,信仰人口分别占宗教人口的49.6%和44.8%。

  【首都】 东京(Tokyo)。人口约1229万(截至2003年2月)。2002年平均气温为16.9℃、Zui高气温为32.4℃、Zui低气温为2.4℃。

  (资料来源:日本东京都政府网站)

  【国家象征】 天皇明仁(Akihito),1989年1月即位,年号“平成”。

  【重要节日】 天皇诞辰日:12月23日(相当于国庆节),明仁天皇生于1933年12月23日。建国纪念日:2月11日,系按阳历推算出的古代神武天皇元年的元旦。

  【简况】 位于太平洋西岸,是一个由东北向西南延伸的弧形岛国。西隔东海、黄海、朝鲜海峡、日本海与中国、朝鲜、韩国、俄罗斯相望。属温带海洋性季风气候,终年温和湿润,冬无严寒,夏无酷暑。6月多梅雨,夏秋季多台风。1月平均气温北部-6℃,南部16℃;7月北部17℃,南部28℃。

  公元4世纪中叶,大和民族统一日本,建立奴隶制国家——大和国,统治日本长达300余年。5世纪初,大和国达到鼎盛时期,其势力扩及朝鲜半岛南部。公元645年通过大化革新,仿照中国唐朝律令制度,建立以天皇为君主的封建中央集权国家体制。公元12世纪末进入由武士阶层掌握实权的军事封建国家,先后经历“镰仓幕府”、“室町幕府”、“战国时代”及“江户幕府”四个时期。1868年,革新派实行“明治维新”,废除封建割据的幕藩体制,重建以天皇为首的中央集权,发展资本主义,并逐步走上对外侵略扩张的道路。在第二次世界大战中战败,1945年8月15日宣布无条件投降。战后初期,美军单独占领日本,并对日实行民主化改革。1947年5月3日实施新宪法,由天皇制国家变为以天皇为国家象征的议会内阁制国家。战后奉行“重经济、轻军备”路线,六十年代末成为西方第二经济大国。八十年代中期以来,致力于实现政治大国的目标。近年来,为实现上述目标,积极开展全方位外交,争当联合国安理会常任理事国。

努力满足所有客户不同语言翻译需求 不同专业翻译需求

进入21世纪,伴随着互联网和通讯技术的飞速发展,国家与国家,企业与企业,人与人之间的交往活动日益频繁,这个时候人们感到“语言的不同”成了交往的Zui大障碍。
  西安欧亚翻译服务有限公司自创立以来,一直以“以翻译沟通世界”为自己的使命。在为满足不同客户对不同专业领域、不同语言翻译的需求而不地懈地努力,我们不追求单纯的多语种翻译服务,而是追求各领域翻译专业化和多语种化的综合服务。以往的翻译工作,主要依靠单一专业人员的“个人能力”,现在必须利用Zui新的IT技术,构筑万无一失的管理体制,以使翻译工作实现组织化、高效化,这是我们一贯努力的方向。
  只有具备高品质、高速度、合理的价格三项要素,才能够实现客户满意的翻译服务。我们将尽全力以Zui大限度来满足客户要求的质量、价格和速度,实现翻译的Zui优化管理。
  我们不谋求眼前利益,更不掠夺他人的财富,而是Zui大限度地帮助客户降低相关成本,充分考虑客户的Zui大利益,并在这种持续的合作过程中与客户共同成长。

 

西安欧亚翻译公司日本人译员亚希子的翻译作品欣赏:

2006年,中国民间剪纸艺术遗产经国务院批准列入第一批非物质文化遗产名录。

2006年、中国民間剪紙が芸術遺産として国務院に認定され、第一回国家級非物質文化遺産に登録される。

2009年中国民间剪纸入选世界非物质文化遗产名录,成为人类共同的文化遗产。

2009年、中国民間剪紙が世界非物質文化遺産に登録され、人類共同文化遺産となる。

剪纸起源于中国,唐代传至日本,960年随造纸术经丝绸之路传入埃及,1040年传入利比亚……此后遍及世界各地。这说明中国剪纸的源远流长和巨大生命力,更说明中国剪纸是世界剪纸的故乡。总而言之,起源于中国的这一民间艺术,至今已在世界各地发芽、开花、结果。

(中国的剪纸和造纸术就是这样随丝绸之路传播到世界各地)

中国に起源する剪紙は、唐代に日本に伝わりました。960年に製紙技術がシルクロードを経てエジプトに伝わるとともに、1040年にリビアに伝わり、そして世界各地に広がりました。これは中国剪紙の古く長い歴史と巨大な生命力を意味し、さらに言えば、中国剪紙は世界の剪紙の故郷なのです。つまり、中国を起源とするこの優れた民間芸術が今、世界で芽生え、開花し、実を結んだのです。

(中国の剪紙と製紙技術はこのようにシルクロードを経て世界各地に伝わりました。)

中国剪纸的起源

中国剪紙の起源

《中国民间美术全集》《中国民间剪纸史》以及《剪纸文化》专著都转载了汉武帝与李夫人的故事,这个故事Zui初就发生在陕西咸阳甘泉宫。晋代干宝《搜神记》《汉书-外戚传》都中有这样一个故事:汉武帝所宠爱的妃子李夫人死后,他非常悲伤,日夜思念。齐国方士李少翁自称能将李夫人的灵魂招来,及夜设帐幔点起灯烛,映出其人的影子。汉武帝隔另一帐中远远望见好像是李夫人的形貌,于是愈加悲切,有诗为证:“是耶非耶,立而望之,翩何姗姗来迟。”宋人高承因循此说在《事物记源》中谓李少翁:“夜作方帐,张灯烛于其中,以纸刻夫人像,影射于帐……。”唐代大诗人张祜有云:“延年不语望三星,莫说夫人上涕零,争奈世间惆怅在,甘泉宫夜看图形”。这个神奇的故事,奠定了民间剪纸和巫术招魂的应用关系,这也是中国民间剪纸Zui根本的生命意识体现!在今天中国农村还流传着剪纸“招魂娃娃”风俗。

民间的“招魂娃娃“就是一个双手举天,或蹲或立的剪影人形。据专家考证,这个招魂娃娃的原形,即类似于金文的“天”字形象。据郭沫若先生的解释,这是轩辕黄帝的族徽,而它上千年来一直传延不息,在上古文化的彩陶、岩画、青铜器等纹样中均有出现。这个具有人类文化符号性质的肖像至今依旧以鲜活的生命力存活在中国人的内心灵深处。 陕北剪纸《招魂娃娃》《拉手娃娃》《持艾娃娃》就是用剪纸剪出的中国人古老的肖像。唐朝大诗人杜甫在他后来写的《彭衙行》中有:“暖汤濯我足,剪纸招吾魂“的诗句。中国广大农村,至今还有杜甫笔下的招魂习俗,这种现象又和千百年前汉武帝与李夫人的招魂的故事一脉相承。

『中国民間美術全集』『中国民間剪紙史』及び『剪紙文化』のすべての専門書に転載される漢武帝と李夫人の物語、この物語の始まりは陝西省の咸陽甘泉宮で起こったことです。晋代の干宝が著した『捜神記』『漢書-外戚伝』にはすべて、このような物語があります。漢武帝は愛妃である李夫人の死後、悲しみに暮れ、日夜嘆いておりました。そんなとき斉国の方士、李少翁が李夫人の霊魂を呼び戻すことができるというので、夜、帳に灯りを点していると、李夫人の影が現れたのです。漢武帝はほかの帳を隔てて遠くから李夫人らしいその姿を目にしたことで、その嘆きがより一層募ったことが「是耶非耶,立而望之,翩何姗姗来遅。(是か? 非か? 立ってこれを望む、なんぞ遅々としてその来たるや遅し?)」という詩に表れています。その詩から宋代の高承は『事物紀源』の中で李少翁について「夜作方帳,張灯燭于其中,以紙刻夫人像,影射于帳……。(夜、帳に座り、灯りが点るその中に、紙で刻んだ夫人の像、影を射す……)」と記し、唐代の大詩人張祜は「延年不語望三星,莫説夫人上涕零,争奈世間惆悵在,甘泉宮夜看図形(延年は無言で三星を望み、夫人の話を聞くにつけ涙が流れ、いかんせん惆悵があり、甘泉宫の夜その絵を見る)」と記しています。この新奇な物語により、民間剪紙と巫術招魂の応用関係が確立され、これもまた中国民間剪紙のZuiも根本となる生命意識の体言であり、今日の中国農村にいまだに伝わる剪紙「招魂娃娃」の風習なのです。

民間の「招魂娃娃」は両手を天に掲げ、座った状態や立った状態の人影を切り出したものです。専門家の考証によると、この招魂娃娃の原形は、すなわち金文の「天」の字の形象に類似し、郭沫若氏はそれが黄帝の紋章であると解釈しています。それは何千年にも亘り綿々と伝えられたものであり、上古文化の彩陶、岩画、青銅器などの紋様すべてに目にすることができます。これは人類文化の符号性質を持つ肖像であり、今も依然として生気に満ちた生命力が中国人の内心の深部に息衝いています。陝北地方の剪紙「招魂娃娃」「拉手娃娃」「持艾娃娃」は、つまり剪紙で切り出した中国人の伝統の肖像なのです。唐代の大詩人杜甫が後に著した『彭衙行』には「暖湯濯我足,剪紙招吾魂(湯を暖めて我が足を濯わしめ 紙を剪って我が魂を招く)」という一節があります。中国の広大な農村では、未だに杜甫が著した招魂の風俗があり、この現象もまた千百年前の漢武帝と李夫人の招魂の物語同様、何代にも亘り受け継がれてきました。


联系方式

  • 地址:西安 西安市莲湖区西华门大街15号宏城国际公寓B座208室
  • 邮编:710003
  • 电话:029-86696626
  • 营业部部长:王女士
  • 手机:13032972597
  • 传真:029-87251068
  • QQ:936118598
  • Email:oyaxianjiayou@163.com
产品分类